Маленькая колдунья - Страница 10


К оглавлению

10

– Конечно, вы правы, – пробормотала Диди и положила голову на плечо Норы.

Нащупав пульс пожилой женщины, Нора с радостью отметила, что он выровнялся.

Она слушала низкий голос Брендана.

– И еще женщина с черепно-мозговой травмой. Думаю, у нее легкое сотрясение мозга, но необходимо обследование. Увидимся через пять минут.

Закончив разговор, он прибавил газу. Дорога была мокрой и скользкой, но Брендан источал спокойную уверенность, двигаясь по извилистым, окутанным туманом трассам Хансена. Мощный автомобиль казался живым и послушным существом.

По тому, как мужчина управляет машиной, женщина многое могла о нем сказать. Так же как и по манере улаживать чрезвычайные ситуации. Если бы проводились подобные тесты, Брендан Грант выдержал бы их с честью.

Он всегда оставался спокоен. И во время езды по мокрой дороге, и в тот момент, когда помогал старушке выбраться из салона. Иногда эмоциональная замкнутость приносит пользу.

– А Чарли?! – снова завопила Диди.

– Я побуду с ним, – сказал Люк. – Здесь. Туда я не пойду.

Нора сомневалась, что ее племянник когда-нибудь избавится от неприязни к больницам. Люк провел слишком много времени в больнице у постели матери, поэтому ненавидел подобные учреждения.

Не задавая вопросов, Брендан бросил мальчику связку ключей:

– Ее дом в трех кварталах отсюда. Адрес на брелке. Я полагаю, у тебя есть мобильный телефон, чтобы связаться со своей тетей?

– Почему мне нельзя остаться здесь?

– Потому что, если кот надует в моей машине, – начал Брендан, понизив голос, чтобы не слышала Диди, – я его прикончу.

Нора была потрясена, но Люк усмехнулся. Посерьезнев, он спросил:

– Вы доверяете мне ключи от ее дома? Брендан посмотрел на него в упор:

– А я не должен?

Люк опустил голову и не ответил.

– Я не знаю, сколько мы там пробудем. Отдохни. Выпусти кота из переноски и положи его у лотка. Если твою тетю отпустят домой, то тебе придется заботиться о ней остаток ночи.

Люк взглянул на адрес на брелке.

– Надеюсь, никто из моих друзей не увидит меня с этой дебильной штуковиной, – пробормотал он, но Нора заметила, что мальчик доволен доверием Брендана.

– Я могу его проводить, – осторожно произнесла она, – и вернуться обратно. Мне и правда не нужно…

Брендан посмотрел на Нору, словно приказывая не спорить, и у нее засосало под ложечкой. Ей показалось, что она падает с большой высоты. У нее просто не было сил ему противостоять.

В больнице Брендан тоже был на высоте. Он разговаривал с медсестрой уверенно, ничуть не испугавшись ее официального тона. По-видимому, его хорошо знали в городе и уважали. Медсестра относилась к Брендану так, словно он ее начальник.

Забавно, но Вэнс проявлял себя ужасно в чрезвычайных ситуациях. Он так волновался, когда привозили тяжелораненое животное, что не мог никого обнадежить. Несмотря на годы практики, он не менялся. Ему нравилось проводить регулярные осмотры, делать рентген, стерилизовать животных и чистить им зубы.

Он работал только в дневное время, а для ночных дежурств нанял молодую девушку, которая в конце концов стала заниматься всеми чрезвычайными ситуациями.

Нора узнала, что несколько недель назад у Вэнса состоялась с ней помолвка. До того момента Нора лелеяла надежду, что он объявится на пороге ее дома, признает свои ошибки и попросит принять его обратно.

Нора отмахнулась от воспоминаний и обнаружила, что находится в смотровой комнате.

Не успела она перевести дух, как появились молодой врач и медсестра.

– Как миссис Эштон? – спросила Нора.

– Она стара, – ответил врач с покорной улыбкой. – Мы оставим ее для обследования. Брендан говорит, что у вас шишка на голове. Вас сбили с ног?

– Может быть, – призналась Нора.

– Откуда вы знаете Брендана? – поинтересовался врач.

– Это долгая история. Он рассмеялся:

– Брендан сказал то же самое. Он проектировал здание нашей больницы и руководил строительством. Он удивительный архитектор.

Отлично!

Врач повторил вопросы, которые до этого задавал Брендан, и попросил Нору следить взглядом за движением его пальца.

– Я должен оставить вас для обследования.

– Я не могу! – воскликнула Нора. – У меня животные, которых нужно кормить… – Она взглянула на часы на стене. – Через два часа.

Доктор вздохнул:

– Он предупреждал, что вы так ответите. Я отпущу вас домой, но вы должны неукоснительно следовать моим инструкциям. Если у вас закружится голова, начнет тошнить или вы потеряете сознание, вы должны сразу же вернуться в больницу. Я дам вам перечень симптомов, за которыми придется следить ближайшие несколько дней. Иногда симптомы проявляются через несколько недель.

После того как медсестра вручила Норе список, ее отпустили. Брендан был в комнате ожидания.

– Вы не должны меня ждать, – произнесла Нора.

– Угу. Как вы собирались вернуться домой? И забрать своего племянника?

– На такси, наверное.

– По-вашему, таксист будет отслеживать симптомы сотрясения мозга? – Брендан поднял дубликат списка, выданного ей врачом.

По правде говоря, Нора обрадовалась тому, что не придется прямо сейчас беспокоиться о такси и Люке. Ей нравилось, что Брендан вызвался помочь. И возможно, у нее в самом деле сотрясение мозга, поэтому ей позволено быть слабой. Только в этот раз. Только сегодня.

Через несколько часов нужно кормить животных.

Норе захотелось плакать.

Брендан внимательно за ней наблюдал.

– Вы в порядке? – спросил он.

– Да, – твердо ответила она.

Но Брендан повел себя так, словно не услышал Нору. Он обнял ее за талию, и Нора тяжело прислонилась к нему.

10